Monday, March 7, 2011

Nemocón

(no)
Dette er en reise som jeg var på i helgen sammen med de som jobber i Stiftelsen Golden Colombia. Tilbringer noen timer hver dag i deres kontorer. Husk at jeg fortsatt har turistvisum så jeg verken jobber, ei heller som frivillig, jeg er turist. Da var det avklart, om det skulle vært noen tvil.

(en)
This is a trip i were on this weekend together with those who works for Golden Colombia Fundation. Spend some hours at their office in the week. Remember that I still have tourism visa so I'm not allowed to work, not as voluntary either, I'm a tourist. Then that's out of the world.

 

(no)
Vi skulle dra tidlig lørdag morgen og jeg skulle møte opp på kontoret senest 07.55, for vi skulle dra klokken 08.00. Jeg ankom kontoret 07.40. Og som jeg har erfart flere ganger tidligere så blir ikke tidsplanen fulgt slavisk, ei heller denne gangen. Men det var ikke alt for galt, vi var på veien en time etter skjema. Og denne forsinkelsen gjorde at jeg hadde god tid til å starte dagen på kontoret med litt frokost mens jeg nøyt utsikten nedover Avenida Jiménez mot Gullmuseet (Museo del Oro).

(en)
We was supposed to leave Saturday morning at 8 am from the office and I was told to be there at 7.55 am. I was at the office 7.40 am and as I have experienced several times before there are going to be delays. This time we were only one hour late. The delay gave me the opportunity to start the day with breakfast while I enjoyed the view down the street Avenida Jiménez towards the gold museum (Museo del Oro).

 

(no)
Etter en times biltur så kom vi frem til helgens bosted. Et hus som ligger pent plassert i en åsside med en nydelig utsikt som ga meg litt hjemlengsel til Norge.

(en)
After a one hour drive we arrived the house. The house laid nicely in the hillside and had a beautiful view which gave me homesick to Norway.

 

 

(no)
Også et lite eksotisk edderkoppdyr dukket opp på søndagen, en liten skorpion. Merk at den var veldig liten. Bildet er tatt med makrofunksjonen på kameraet, betyr at det er tatt veldig nærme.

(en)
On Sunday we got a visit from an exotic arachnid, a little scorpion. Notice it was very small, the picture is taken with the macro function on the camera, which means the picture is taken very up close.


(no)
Noe av den beste maten jeg har spist i Colombia fikk jeg på denne turen. Kan med sikkerhet si at jeg ikke har spist bedre mat så langt. Ikke bare var kjøttet mørt og godt med det var også bra tilberedt.

(en)
The best food I have eaten in Colombia I got on this trip. The meat was tender and well prepared.


(no)
Den bergenske fiskesuppen som ble servert var også utsøkt. Godt å spise en suppe som virkelig smaker noe. Suppene jeg har smakt så langt i Colombia har vært av veldig ujevn kvalitet. Alt fra varmt vann tilsatt fersk koriander, som er et populært krydder her, til de mer smakfulle. Men denne suppen er klart den beste hittil, helt uten tvil.

(en)
The Norwegian fish soup, from Bergen Norway, which were served was also delicious. Very nice to eat a soup that really tastes something. So far the soups in Colombia have been of a very varied quality. All from hot water containing coriander, a popular spice here, to some more tasty ones. But no one can compete with this soup, without doubt.


(no)
Da vi skulle hjem så demonstrerte den norske sjefen litt norske kjøreferdigheter. Det var som bildet viser gjørmete og selvfølgelig hadde ikke sjåføren helt tenkt gjennom hvordan han skulle kjøre. Dette endte med at vi satt oss fast i gjørma. Etter å ha forsøkt med å lage kjørespor av sand, som vi ikke hadde nok av, satt sjefen seg bak rattet mens noen småskeptiske colombianere var vitner til at det ble rygget for å få nok fart for å komme opp bakken. Og som så mange ganger før så var det fart og moment som reddet oss ut av knipen, akkurat som på norsk vinterføre.

(en)
When we was leaving for home the Norwegian boss demonstrated Norwegian driving skills. As the picture shows it was muddy and of course hadn't the driver thought through how he was going to drive. This ended with us getting stuck in the mud. We tried at first to make some tracks with gravel but hadn't enough gravel. But we decided to do as we do on snows, with speed and momentum. The Colombians was a little sceptic to the plan but got pleasantly surprised as the car finally went up the hill.

4 comments:

  1. but the boss shut us up...and I'm honored for your opinion about our food...the next one shrimp's rice...i'm pretty sure you'll like it!

    ReplyDelete
  2. it was very special. i loved it!

    <3

    i hope we can go out again soon.

    ReplyDelete
  3. Hi Jaime
    I should have taken more pictures of the food because it was just marvelous.

    Shrimp's rice, already looking forward to it :-)

    ReplyDelete
  4. Hi Liliana!

    Yes it was very special. Thank you for arranged with the transport and not at least for the beautiful house.

    ReplyDelete