Monday, January 31, 2011
Extending visa period
(no)
Det viser seg at det krever en del innsats for en stakkars utlending, som ikke kan spansk, som skal forlenge visumperioden utover to måneder i Colombia. Jeg forsøkte å få også de siste 30 dagene når jeg gikk gjennom immigrasjon på flyplassen første dag, men fikk en brosjyre og ble henvist til en adresse i Bogotá. I ettertid forstår jeg jo hvorfor, det er ganske enkelt fordi jeg må betale for den siste måneden. Prisen på forlengelsen er 72.350 COP, noe som tilsvarer 224 NOK, og det kan jeg fint leve med. Etter det så må jeg en tur ut av landet, skal undersøke i morgen om jeg kan fly tur-retur feks. Ecudaor samme dag. Må neste bli en slik kort tur da dette blir midt i spankskkurset som jeg skal starte på til uka. I tillegg får jeg nok ikke noe spesielt utbytte av oppholdet da spansken min er for dårlig. Får heller ta en tur på et senere tidspunkt.
Men når det gjelder selve forlengelsen så var det en del ting som skulle være på plass. Pengene skal være betalt inn på konto, passfoto og fylle ut et skjema med en hel del info. For å nevne noe så skal mor og fars fulle navn være med, samt adresser til hvor jeg bor og hvor jeg studerer i Colombia. Dette er grei informasjon å fylle ut. Men i tillegg til dette så skulle de ha blodtypen min, og den husket jeg ikke. Det er alt for lenge siden jeg var i militæret. Så store deler av dagen har gått med til å finne et sted som kan gjøre dette for meg. Blitt sendt litt frem og tilbake. Her jeg bor var det ingen til stede i dag som kunne gjøre det og jeg er alt for utålmodig. Hvorfor vente til i morgen når jeg kan gjøre det i dag? Prisen her var beskjedne 4.500 COP (ca 15 NOK), men det hjalp ikke, det hele endte med at jeg fikk det gjort i dag på en klinikk i Bogotá, Clínica VIP CafeSalud MP med adressen Calle 97 No. 23-10. Der fikk de litt gratis reklame av meg, i den grad det er verdt noe :-). Det fikk de fordi de var så utrolig hyggelige og hjelpsomme og jeg kan trygt anbefale disse. Prisen her var 25.500 COP (ca 80 NOK), ca fem ganger mer, men det skjønte jeg da jeg så navnet når jeg gikk inn, men det var det verdt, endelig ferdig med det styret!
Så da gjenstår det bare å møte opp på kontoret til immigrasjon, DAS, i morgen og krysse fingrene for at det går smertefritt.
Forresten så har jeg blodtypen O rhesus positiv.
(en)
It turns out that it requires some effort for a Norwegian not speaking spanish to accomplish to extend the visa period with one month. I tried when I arrived at the airport in Bogotá to get three months but I only got two. They gave me a pamphlet with an adress and now I understand why. That's because I have to pay for the last month. The price is 72,350 COP, about 39 USD, and that's affordable. After the three months i have to leave the country but I'm not sure if I could just order a two way ticket to example Ecuador and return the same day. Going to investigate this tomorrow at the immigration office.
Back to the extension. There is a few thing that's have to be done before I visit the immigration office or DAS as it's called here. Money have to be paid and passport foto taken and fill a form with quite much info. I can mention a few things like complete name of both parents, adresses to where I live and study in Colombia and one more thing which I didn't remember, my blood type. When I served in the military I knew it but it's a long time ago. Most of today I have used to find a place which can figure this out. Have been sent back and forth. Where I live they were going to charge me 4,500 COP (2.5 USD) but then I had to wait for tomorrow but I couldn't wait, I'm too impatient. So I went to Bogotá and had it done at a clinic, more precisely Clínica VIP CafeSalud MP med adressen Calle 97 No. 23-10. There they received some free advertising from me, to the extent that it is worth something :-). It was because they were so incredibly friendly and helpful and I can confidently recommend these. And just the name reveals that it was going to be more expensive, about five time the price, 25,500 COP (13.50 USD), but it was worth every penny.
So the only thing that's left is to show up at the DAS office and hope for the best.
By the way I have the blood type O Rh positive.
Sunday, January 30, 2011
Pega
(no)
Har fått spørsmål, utenfor bloggen, om hva det var som var i kjelen i bildeserien det var linket til i bloggposten Mesitas del Colegio. Og svaret på det er ris, brent ris. Her kalles dette, som du kanskje allerede har skjønt, for pega og er ganske populært. I Norge anses dette for en mislykket koking av ris, men vi steker gjerne ris som er til overs fra dagen før. Jeg har ikke smakt på det, har smakt stekt ris i Norge, og får som regel mer enn nok ris på tallerken.
(en)
Have received a question about what the content of the sauce pan in the photos which were linked to from the post Mesitas del Colegio. And the answer to that is rice, burned rice. Here it's called, as you already may have guessed, pega and is quite popular. In Norway this is considered a failed attempt of cooking rice but we roast leftovers of rice from the day before. I have not tasted it, have tasted fried rice before, because I usually get more rice then I can possibly eat.
Har fått spørsmål, utenfor bloggen, om hva det var som var i kjelen i bildeserien det var linket til i bloggposten Mesitas del Colegio. Og svaret på det er ris, brent ris. Her kalles dette, som du kanskje allerede har skjønt, for pega og er ganske populært. I Norge anses dette for en mislykket koking av ris, men vi steker gjerne ris som er til overs fra dagen før. Jeg har ikke smakt på det, har smakt stekt ris i Norge, og får som regel mer enn nok ris på tallerken.
(en)
Have received a question about what the content of the sauce pan in the photos which were linked to from the post Mesitas del Colegio. And the answer to that is rice, burned rice. Here it's called, as you already may have guessed, pega and is quite popular. In Norway this is considered a failed attempt of cooking rice but we roast leftovers of rice from the day before. I have not tasted it, have tasted fried rice before, because I usually get more rice then I can possibly eat.
Saturday, January 29, 2011
Chigüiro
(Source: http://en.wikipedia.org/wiki/Capybara).
(no)
På onsdag på vei hjem fra utflukten til Mesitas del Colegio så spiste vi lunsj. Det er vanlig med suppe etterfulgt av en hovedrett bestående av kylling eller annen type kjøtt. Som tilbehør serveres gjerne ris og eller poteter og litt salat. De har forstått at jeg setter pris på kjøtt, og ikke elsker suppe slik de gjør, og orker hvertfall ikke både suppe og hovedrett. Så da ble det kjøtt på meg også denne dagen. Etter at jeg hadde startet å spise pekte Luis Alberto på et bilde av et dyr som jeg kun har sett på The National Geographic Channel og sa at det var det jeg spiste. Chigüiro kalte han det, på norsk heter dette dyret flodsvin og det er verdens største levende gnager. Kommer ikke til å bestille det på nytt hvis jeg får velge. Kjøttet var helt greit, men det var litt salt. Foretrekker nok svine- eller storfekjøtt fremfor dette. Men det er morsomt å ha prøvd noe nytt og annerledes.
(en)
On Wednesday after we have arrived form out trip to Mesitas del Colegio we had lunch. It's common with soup as a starter and a main course consisting of chicken or another type of meat. This is served with rice and or potato and some salad. They know I prefer meat before soup and that both soup and main course is too much food for me. So we ordered meat for this lunch as well. After I had started eating he told me what I was eating. At first I didn't understand what chigüiro was but after he showed me a picture of an animal I only have viewed at The National Geographic Channel, the world largest living rodent, the capybara. I will not order this againg. The meat was OK but it was salty. Prefer pork or bovine over this but it's fun to have tried something new and different.
(no)
På onsdag på vei hjem fra utflukten til Mesitas del Colegio så spiste vi lunsj. Det er vanlig med suppe etterfulgt av en hovedrett bestående av kylling eller annen type kjøtt. Som tilbehør serveres gjerne ris og eller poteter og litt salat. De har forstått at jeg setter pris på kjøtt, og ikke elsker suppe slik de gjør, og orker hvertfall ikke både suppe og hovedrett. Så da ble det kjøtt på meg også denne dagen. Etter at jeg hadde startet å spise pekte Luis Alberto på et bilde av et dyr som jeg kun har sett på The National Geographic Channel og sa at det var det jeg spiste. Chigüiro kalte han det, på norsk heter dette dyret flodsvin og det er verdens største levende gnager. Kommer ikke til å bestille det på nytt hvis jeg får velge. Kjøttet var helt greit, men det var litt salt. Foretrekker nok svine- eller storfekjøtt fremfor dette. Men det er morsomt å ha prøvd noe nytt og annerledes.
(en)
On Wednesday after we have arrived form out trip to Mesitas del Colegio we had lunch. It's common with soup as a starter and a main course consisting of chicken or another type of meat. This is served with rice and or potato and some salad. They know I prefer meat before soup and that both soup and main course is too much food for me. So we ordered meat for this lunch as well. After I had started eating he told me what I was eating. At first I didn't understand what chigüiro was but after he showed me a picture of an animal I only have viewed at The National Geographic Channel, the world largest living rodent, the capybara. I will not order this againg. The meat was OK but it was salty. Prefer pork or bovine over this but it's fun to have tried something new and different.
Friday, January 28, 2011
Mesitas del Colegio
Mitt hjem i tre dager. / My home for three days.
(no)
Det har vært litt stille på bloggen i det siste fordi jeg har vært på en liten utflukt. Her kommer en oppsummering. Vennligst se link under for mer bilder.
Turen gikk til Mesitas del Colegio som ligger ca to timer vest for Bogotá. Her på 990 moh. er det er et langt mer tropisk klima enn Bogotá som ligger på 2600 moh. Bildet under illustrere hvordan de lever livet her og står i sterk kontrast til det hektiske livet i Bogotá.
(en)
It have been quiet on the blog lately because I have been on a little trip. This is a summary. Please see link below for more pictures.
The destination of the trip was Mesitas del Colegio about two hours west of Bogotá. Mesitas lies on 990 meters above sea level and have a far more tropical climate than Bogotá which lies 2600 meters above sea level. The picture below illustrates how they live their lives here and is in great contrast to the city life of Bogotá.
Tranquilo (Trenger ingen oversettelse / No need for translation).
(no)
Det var ikke noe konkret mål med turen, meg bekjent, annet enn å oppleve en litt annen side av Colombia.Vi besøkte en av brødrene til Luis Alberto som bor i huset på bildet over sammen med familien. Det var mye mennesker som bodde i huset mens vi var der da de hadde besøk av barn og barnebarn som hadde ferie. Oss inkludert var det 12 mennesker, hvorav 3 barn under 6 år fordelt på to soverom og stue, så en kan trygt si det var folksomt og støynivået var høyt. Men det fungerte på sitt vis.
Koste oss med et par filmer, Scary Movie (2000) og en colombiansk film jeg ikke husker navnet på. Må vel si at Scary Movie var litt utdatert for min del, men de andre koste seg stort.
Noe som jeg på forhånd visste skulle skje var at det før vi dro var snakk om arbeid med en machete. Det høres kanskje spennende ut, men la deg ikke lure, det var det vi i Norge ganske enkelt kaller hagearbeid. Jeg var med på det i et par timer før jeg ble tatt med på en liten omvisning i nabolaget. Omvisningen gikk til et lokalt rekreasjonssenter, som de så fint hadde kalt stedet. Der tilbrakte vi mesteparten av tiden i bassenget. Som et resultat av all bading, kombinert med at jeg glemte å smøre meg med solkrem, så ble jeg litt solbrent, men bare litt. Det jeg kan si om bassenget, annet enn at vannet ikke var krystallklart, er at det ikke var oppvarmet vann annet enn sola, men det holdt en behagelig temperatur og var avkjølende. Siste dag mens Luis Alberto, som tydligvis liker hagearbeid langt mer enn meg, holdt på i hagen så brukte jeg tiden på å lese på spanske gloser i varmen.
Kan være verdt å nevne at de i hagen har trær med mandariner, mango, banan i tillegg til hunder, høner og noen ender. Så det var et rikt plante- og dyreliv. Dessverre var det kun sesong for mandariner.
Flere bilder fra Mesitas (åpnes i nytt vindu).
(en)
The trip was to show me another side of Colombia. We lived at one of the brothers of Luis Alberto which lives with his family in the house above. It's was lots of people in the small house. To be more exact it was 12 us included and three of them children under the age of six living in a house with two bedrooms and a livingroom. The noise level was quite high at times but it somehow worked out.
Enjoyed a couple of films Scary Movie (2000) and an Colombian film I can't remember the name of. Have to say that Scary Movie was a bit outdated and not my kind of movie but the others had a good time. In advance I had been told that there were going to be work with a machete. But don't get fooeld, all it was is what I would call gardening. I attended for two hours before I got a tour of the neighborhood that ended in what they had, so beautifully put it, a recreation center. Spent most of the time in the cooling swimming pool which was only warmed up by the sun. The water was not crystal clear but was nice and cooling. I had forgotten to put on sunscreen and got a little burned but only a little. Last day I spent learning more Spanish words in the heat while Luis Alberto, which obviously loves gardening more than me worked in the garden.
Might be worth mentioning that the garden has trees with tangerines, mango, banana as well as dogs, chickens and some ducks. So it was a rich flora and fauna. Sadly it was only season for the tangerines.
More pictures from Mesitas (opens i new window).
(no)
Det har vært litt stille på bloggen i det siste fordi jeg har vært på en liten utflukt. Her kommer en oppsummering. Vennligst se link under for mer bilder.
Turen gikk til Mesitas del Colegio som ligger ca to timer vest for Bogotá. Her på 990 moh. er det er et langt mer tropisk klima enn Bogotá som ligger på 2600 moh. Bildet under illustrere hvordan de lever livet her og står i sterk kontrast til det hektiske livet i Bogotá.
(en)
It have been quiet on the blog lately because I have been on a little trip. This is a summary. Please see link below for more pictures.
The destination of the trip was Mesitas del Colegio about two hours west of Bogotá. Mesitas lies on 990 meters above sea level and have a far more tropical climate than Bogotá which lies 2600 meters above sea level. The picture below illustrates how they live their lives here and is in great contrast to the city life of Bogotá.
Tranquilo (Trenger ingen oversettelse / No need for translation).
(no)
Det var ikke noe konkret mål med turen, meg bekjent, annet enn å oppleve en litt annen side av Colombia.Vi besøkte en av brødrene til Luis Alberto som bor i huset på bildet over sammen med familien. Det var mye mennesker som bodde i huset mens vi var der da de hadde besøk av barn og barnebarn som hadde ferie. Oss inkludert var det 12 mennesker, hvorav 3 barn under 6 år fordelt på to soverom og stue, så en kan trygt si det var folksomt og støynivået var høyt. Men det fungerte på sitt vis.
Koste oss med et par filmer, Scary Movie (2000) og en colombiansk film jeg ikke husker navnet på. Må vel si at Scary Movie var litt utdatert for min del, men de andre koste seg stort.
Noe som jeg på forhånd visste skulle skje var at det før vi dro var snakk om arbeid med en machete. Det høres kanskje spennende ut, men la deg ikke lure, det var det vi i Norge ganske enkelt kaller hagearbeid. Jeg var med på det i et par timer før jeg ble tatt med på en liten omvisning i nabolaget. Omvisningen gikk til et lokalt rekreasjonssenter, som de så fint hadde kalt stedet. Der tilbrakte vi mesteparten av tiden i bassenget. Som et resultat av all bading, kombinert med at jeg glemte å smøre meg med solkrem, så ble jeg litt solbrent, men bare litt. Det jeg kan si om bassenget, annet enn at vannet ikke var krystallklart, er at det ikke var oppvarmet vann annet enn sola, men det holdt en behagelig temperatur og var avkjølende. Siste dag mens Luis Alberto, som tydligvis liker hagearbeid langt mer enn meg, holdt på i hagen så brukte jeg tiden på å lese på spanske gloser i varmen.
Kan være verdt å nevne at de i hagen har trær med mandariner, mango, banan i tillegg til hunder, høner og noen ender. Så det var et rikt plante- og dyreliv. Dessverre var det kun sesong for mandariner.
Flere bilder fra Mesitas (åpnes i nytt vindu).
(en)
The trip was to show me another side of Colombia. We lived at one of the brothers of Luis Alberto which lives with his family in the house above. It's was lots of people in the small house. To be more exact it was 12 us included and three of them children under the age of six living in a house with two bedrooms and a livingroom. The noise level was quite high at times but it somehow worked out.
Enjoyed a couple of films Scary Movie (2000) and an Colombian film I can't remember the name of. Have to say that Scary Movie was a bit outdated and not my kind of movie but the others had a good time. In advance I had been told that there were going to be work with a machete. But don't get fooeld, all it was is what I would call gardening. I attended for two hours before I got a tour of the neighborhood that ended in what they had, so beautifully put it, a recreation center. Spent most of the time in the cooling swimming pool which was only warmed up by the sun. The water was not crystal clear but was nice and cooling. I had forgotten to put on sunscreen and got a little burned but only a little. Last day I spent learning more Spanish words in the heat while Luis Alberto, which obviously loves gardening more than me worked in the garden.
Might be worth mentioning that the garden has trees with tangerines, mango, banana as well as dogs, chickens and some ducks. So it was a rich flora and fauna. Sadly it was only season for the tangerines.
More pictures from Mesitas (opens i new window).
Thursday, January 27, 2011
How to add comments
(no)
Opprettet en side som beskriver hvordan legge til kommentarer. Vennligst se menypunktet "Add comments" for mer informasjon.
(en)
Added a page for how to add commments to the blog. Please click the menu "Add comments" for more info.
Opprettet en side som beskriver hvordan legge til kommentarer. Vennligst se menypunktet "Add comments" for mer informasjon.
(en)
Added a page for how to add commments to the blog. Please click the menu "Add comments" for more info.
Saturday, January 22, 2011
Monserrate
(no)
I dag besøkte vi toppen av fjellet som ligger helt inntil Bogotá, Monserrate. Vi tok oss opp dit med en taubane, her kjent som teleférico.
Til min store glede kunne jeg se at taubanen ikke var produsert her, men i Sveits. Og de har jo litt erfaring med nettopp dette :-). Kunne også lese på nettet når jeg kom hjem at taubanen har gjennomgått flere oppgraderinger siden den ble satt i drift i 1955, den kontrolleres av datamaskiner og er en av verdens mest moderne. Har heller ikke hatt noen ulykker (kilde: Wikipedia).
Tilbake til fjellet. Utsikten skal være bra her, men jeg ble dessverre litt skuffet. Det var en del dis, noe som jeg tror er smog fra trafikken, som gjorde at jeg ikke fikk sett utover byen slik jeg hadde håpet. Tok ingen bilder denne dagen da jeg hadde med meg et dårlig kamera. Skal ta med det andre kameraet neste gang, når kjærsten er kommet ned. Satser på bedre "vær" da.
Det var også annet enn selve byen jeg kunne se på. Det er en kirke, som er destinasjon for pilgrimmer og turister. I tillegg til dette var det en hage, et par restauranter og de vanlige bodene som selger ting og tang til turister.
Dagens høydepunkt for meg var at når vi kom hjem så fikk jeg for første gang smake på arepa. Denne arepaen var en fritert deig som var fylt med kylling og var veldig god. Det at maten var dagens høydepunkt, for meg, forteller vel også at dette ikke var en særlig god turistattraksjonsdag for meg. Men sånn er det bare, noen dager er det bare dårligere enn andre.
I morgen starter et nytt eventyr. Skal på en firedagers tur til et lite sted som heter El Colegio, en times tur unna. Her er det snakk om at jeg skal benytte machete og skal jobbe, så det blir jo spennende. Får vel lade opp kamera og mobil før jeg drar. Får håpe "formen" min er bedre disse dagene enn den var i dag.
(en)
Today I have been at the summit of Monserrate the mountaint that lies beside Bogotá. We went up there in a cable car here known as a teleférico.
I was pleased to see that the cable car was not produced in Colombia but in Switzerland which have lots of experience in the field of cable cars. When I came home I could also read that the cable car is in perfect state and have been upgraded many times. The control boards, security and monitoring systems are computerized, what makes it one of the most modern in the world. And have never had an accident (source: Wikipedia).
More about Monserrate. The view could have been very good hadn't it been for the smog were blocking the view. I was disappointed. I didn't take any pictures because of the smog and the camera I had brought is not very good. But next time I'm visiting the summit, when my girlfriend has come to Colombia, I will take pictures. And hope for less smog then.
There was more than the view of Bogotá to look at a church, a couple of restuarants, souvernir shops and other smaller tourist facilities.
The highlight of today was when I came back home and got to taste arepa. This arepa was a fried dough fiiled with chicken. Very good. Since this is my highlight I can tell that this was not a good day for me to do touristy things.
Tomorrow starts my next adventure a four day trip to a small place called El Colegio about an hour away. Have been told I'm doing some manual labor including using a machete so it's going to be exciting. Charging my cell phone and camera and get ready to get some work done.
I dag besøkte vi toppen av fjellet som ligger helt inntil Bogotá, Monserrate. Vi tok oss opp dit med en taubane, her kjent som teleférico.
Til min store glede kunne jeg se at taubanen ikke var produsert her, men i Sveits. Og de har jo litt erfaring med nettopp dette :-). Kunne også lese på nettet når jeg kom hjem at taubanen har gjennomgått flere oppgraderinger siden den ble satt i drift i 1955, den kontrolleres av datamaskiner og er en av verdens mest moderne. Har heller ikke hatt noen ulykker (kilde: Wikipedia).
Tilbake til fjellet. Utsikten skal være bra her, men jeg ble dessverre litt skuffet. Det var en del dis, noe som jeg tror er smog fra trafikken, som gjorde at jeg ikke fikk sett utover byen slik jeg hadde håpet. Tok ingen bilder denne dagen da jeg hadde med meg et dårlig kamera. Skal ta med det andre kameraet neste gang, når kjærsten er kommet ned. Satser på bedre "vær" da.
Det var også annet enn selve byen jeg kunne se på. Det er en kirke, som er destinasjon for pilgrimmer og turister. I tillegg til dette var det en hage, et par restauranter og de vanlige bodene som selger ting og tang til turister.
Dagens høydepunkt for meg var at når vi kom hjem så fikk jeg for første gang smake på arepa. Denne arepaen var en fritert deig som var fylt med kylling og var veldig god. Det at maten var dagens høydepunkt, for meg, forteller vel også at dette ikke var en særlig god turistattraksjonsdag for meg. Men sånn er det bare, noen dager er det bare dårligere enn andre.
I morgen starter et nytt eventyr. Skal på en firedagers tur til et lite sted som heter El Colegio, en times tur unna. Her er det snakk om at jeg skal benytte machete og skal jobbe, så det blir jo spennende. Får vel lade opp kamera og mobil før jeg drar. Får håpe "formen" min er bedre disse dagene enn den var i dag.
(en)
Today I have been at the summit of Monserrate the mountaint that lies beside Bogotá. We went up there in a cable car here known as a teleférico.
I was pleased to see that the cable car was not produced in Colombia but in Switzerland which have lots of experience in the field of cable cars. When I came home I could also read that the cable car is in perfect state and have been upgraded many times. The control boards, security and monitoring systems are computerized, what makes it one of the most modern in the world. And have never had an accident (source: Wikipedia).
More about Monserrate. The view could have been very good hadn't it been for the smog were blocking the view. I was disappointed. I didn't take any pictures because of the smog and the camera I had brought is not very good. But next time I'm visiting the summit, when my girlfriend has come to Colombia, I will take pictures. And hope for less smog then.
There was more than the view of Bogotá to look at a church, a couple of restuarants, souvernir shops and other smaller tourist facilities.
The highlight of today was when I came back home and got to taste arepa. This arepa was a fried dough fiiled with chicken. Very good. Since this is my highlight I can tell that this was not a good day for me to do touristy things.
Tomorrow starts my next adventure a four day trip to a small place called El Colegio about an hour away. Have been told I'm doing some manual labor including using a machete so it's going to be exciting. Charging my cell phone and camera and get ready to get some work done.
Friday, January 21, 2011
De første to ukene / First two weeks
(no)
Denne posten er en oppsummering av de to første ukene mine her i Colombia. Siden det har vært lite bilder på bloggen til nå så skal jeg gjøre oppsummeringen i bilder med kommentarer. Noe er kjent stoff, men det er en hel del som jeg tidligere ikke har skrevet om.
(en)
This post is a summary of my first two weeks here in Colombia. Up to now there have been few images so the summary is done in images with comments. Some of it is already known but there is quite a bit that's new.
(no)
Har tidligere omtalt at bagasjen min ble sjekket i USA av Transportation Security Administration (TSA). Det jeg da ikke fortale var at jeg ikke var klar over dette på flyplassen i Bogotá, men likte spesielt dårlig at kofferten kommer delvis åpen. Jeg reiste med to kofferter og sjekket ikke kofferten noe mer før dagen etter da jeg fant da denne lappen.
(en)
In an earlier post, written only in Norwegian, I told about how one of my suitcases arrived partly open to Bogotá. I did'n liked it very much and thought it have had a rough ride. The next day when I checked the suitcase I found the note from Transportation Security Administration (TSA).
(no)
Dette er synet som møter meg idet jeg går ut av huset, et veldig hyggelig nabolag. Ekstra spesielt er det at det rett som det er dukker opp ulike dyr som jeg ikke helt forventet at skulle være der, som kuene som krysser veien på bildet.
(en)
This is what I see when I leave the house. A very nice neighborhood. Extra fun is it when unexpected animals shows up like the cows in the picture crossing the road.
(no)
Resultatet av virusskanning av PC-en til vertskapet, som forøvrig skaffet meg litt ekstraarbeid i form av å fikse PC-en og bytte diverse passord. Glad jeg er ferdig med det :-).
(en)
The result of a virus scan of the computer to my host family. I got some extra work in form of fixing the computer and changing the password of some of my online accounts.
(no)
Har vært en kveld og bowlet. Det var veldig gøy, lenge siden sist. Hadde denne hyggelige gjengen som selskap. I tillegg ble det bestillt et lass med kjøtt om pommes frites og noen øl. Etter dette gikk vi ut på et utested der det ble noen flere øl. Gjentar gjerne dette.
(en)
One evening we went out bowling. It was lot of fun and a long time since I had been bowling. They ordered a big plate with meat and fries and some beers. Later we went out to a bar for some more beers. I had a great time.
(no)
En tur innom et geoligisk museum. Det som nesten var mest spennende med besøket var å se det sikkerhetsopplegget de hadde for å få lov til å besøke fasilitetene. Biler som ankom området ble inspisert med speil under bilen i tillegg til en bombehund. Alle måtte registreres i resepsjonen og fikk et besøkskort. De innfødte måtte levere inn id-kortet, også kjent som cédula. I tillegg til dette hadde jeg med et digitalt stillbildekamera som ble registrert med type og serienummer. Vi kvitterte med underskrift, dato og klokkeslett når vi kom og når vi dro. Veldig omfattende, men besøket var gratis, noe som overrasket meg litt.
(en)
A quick stop at a geological museum. The thing that facinated me the most was the amount of security to access the area. All arriving cars were inspected with mirrors underneath and a bomb seeking dog. All people were registrated in the reception and got a visitors card. The locals had to leave their id-card (cédula) in the reception. In addition to this I had a digital camera which had to be registrated, both brand and serial number. All people had to sign in and out. But the visit was free which surpriced me a bit.
(no)
Kjørte en runde med den bussen som Luis Alberto, vertskapet, jobber som sjåfør på. Denne favelaen tilhører Bogotá, så det er svært store kontraster på de ulike delene av byen. Har planer om en dag å kunne ta bena fatt slik at jeg får sett bedre, i tillegg til at det er lettere å ta bilder når jeg ikke sitter i en buss som beveger seg voldsomt grunnet veldig dårlig vei. Men får bli litt stødigere i spansk først før jeg legger ut på en slik ekspedisjon.
Liker forresten hvordan de setter sikkerheten i høysetet på måten de har støttet opp gulvet til det øverste huset i bildet.
(en)
This picture is from a drive in the favela that is part of Bogotá. Luis Alberto, my host, work as a bus driver here. It's a great contrast compared to the more northern part of the city. When my Spanish improve I plan to walk parts of the round we drove to get more and better pictures.
I like the way they have thought about security in the way they have supported the floor of the top house in the picture.
(no)
Et urinal i hjørnet av lokaltet til en kafeteria med begrenset privatliv...
(en)
A urinal in the corner of a cafeteria with limited privacy...
(no)
Her spiser jeg kylling med hansker for første gang. Praktisk, men jeg følte meg en smule dum.
(en)
Eat chicken with gloves for the first time. It's practical but I felt a bit stupid I must admint.
(no)
En suppe for de som ikke er for sarte. Den heter menudencias og består som du kan se av bildet blant annet føttene til kylling i tillegg til andre involler. Jeg fikk smake på suppen, avstod fra å smake på føttene, men valgte heller å gå for en del av hjertet. Smakte ikke noe spesielt, litt seigt, men fullt spiselig. Tviler på om jeg kommer til å bestille denne selv.
(en)
A soup I wouldn't order myself. It's name is menudencias and consists of the feet and offal of a chicken. I tasted the soup, not the feet though, but a piece of the hart. Didn't taste any special, a bit though, but edible.
(no)
Avslutter oppsummeringen med at jeg fra og med 7. februar er student ved Universidad Nacional de Colombia der jeg skal ha et spanskkurs for utlendinger. Gleder meg! Håper du har kost deg med denne oppsummeringen. Vennligst se i arkivet for ting som er blitt utelatt av sammendraget.
(en)
As a round off of the summary I can inform that I'm going to study Spanish for foreigners at Universidad Nacional de Colombia from 7th February. Looking forward to it!
Hope you have enjoyed the short walk through of my first two weeks. Please access the archived post for parts that were left out of the summary.
Denne posten er en oppsummering av de to første ukene mine her i Colombia. Siden det har vært lite bilder på bloggen til nå så skal jeg gjøre oppsummeringen i bilder med kommentarer. Noe er kjent stoff, men det er en hel del som jeg tidligere ikke har skrevet om.
(en)
This post is a summary of my first two weeks here in Colombia. Up to now there have been few images so the summary is done in images with comments. Some of it is already known but there is quite a bit that's new.
(no)
Har tidligere omtalt at bagasjen min ble sjekket i USA av Transportation Security Administration (TSA). Det jeg da ikke fortale var at jeg ikke var klar over dette på flyplassen i Bogotá, men likte spesielt dårlig at kofferten kommer delvis åpen. Jeg reiste med to kofferter og sjekket ikke kofferten noe mer før dagen etter da jeg fant da denne lappen.
(en)
In an earlier post, written only in Norwegian, I told about how one of my suitcases arrived partly open to Bogotá. I did'n liked it very much and thought it have had a rough ride. The next day when I checked the suitcase I found the note from Transportation Security Administration (TSA).
(no)
Dette er synet som møter meg idet jeg går ut av huset, et veldig hyggelig nabolag. Ekstra spesielt er det at det rett som det er dukker opp ulike dyr som jeg ikke helt forventet at skulle være der, som kuene som krysser veien på bildet.
(en)
This is what I see when I leave the house. A very nice neighborhood. Extra fun is it when unexpected animals shows up like the cows in the picture crossing the road.
(no)
Resultatet av virusskanning av PC-en til vertskapet, som forøvrig skaffet meg litt ekstraarbeid i form av å fikse PC-en og bytte diverse passord. Glad jeg er ferdig med det :-).
(en)
The result of a virus scan of the computer to my host family. I got some extra work in form of fixing the computer and changing the password of some of my online accounts.
(no)
Har vært en kveld og bowlet. Det var veldig gøy, lenge siden sist. Hadde denne hyggelige gjengen som selskap. I tillegg ble det bestillt et lass med kjøtt om pommes frites og noen øl. Etter dette gikk vi ut på et utested der det ble noen flere øl. Gjentar gjerne dette.
(en)
One evening we went out bowling. It was lot of fun and a long time since I had been bowling. They ordered a big plate with meat and fries and some beers. Later we went out to a bar for some more beers. I had a great time.
(no)
En tur innom et geoligisk museum. Det som nesten var mest spennende med besøket var å se det sikkerhetsopplegget de hadde for å få lov til å besøke fasilitetene. Biler som ankom området ble inspisert med speil under bilen i tillegg til en bombehund. Alle måtte registreres i resepsjonen og fikk et besøkskort. De innfødte måtte levere inn id-kortet, også kjent som cédula. I tillegg til dette hadde jeg med et digitalt stillbildekamera som ble registrert med type og serienummer. Vi kvitterte med underskrift, dato og klokkeslett når vi kom og når vi dro. Veldig omfattende, men besøket var gratis, noe som overrasket meg litt.
(en)
A quick stop at a geological museum. The thing that facinated me the most was the amount of security to access the area. All arriving cars were inspected with mirrors underneath and a bomb seeking dog. All people were registrated in the reception and got a visitors card. The locals had to leave their id-card (cédula) in the reception. In addition to this I had a digital camera which had to be registrated, both brand and serial number. All people had to sign in and out. But the visit was free which surpriced me a bit.
(no)
Kjørte en runde med den bussen som Luis Alberto, vertskapet, jobber som sjåfør på. Denne favelaen tilhører Bogotá, så det er svært store kontraster på de ulike delene av byen. Har planer om en dag å kunne ta bena fatt slik at jeg får sett bedre, i tillegg til at det er lettere å ta bilder når jeg ikke sitter i en buss som beveger seg voldsomt grunnet veldig dårlig vei. Men får bli litt stødigere i spansk først før jeg legger ut på en slik ekspedisjon.
Liker forresten hvordan de setter sikkerheten i høysetet på måten de har støttet opp gulvet til det øverste huset i bildet.
(en)
This picture is from a drive in the favela that is part of Bogotá. Luis Alberto, my host, work as a bus driver here. It's a great contrast compared to the more northern part of the city. When my Spanish improve I plan to walk parts of the round we drove to get more and better pictures.
I like the way they have thought about security in the way they have supported the floor of the top house in the picture.
(no)
Et urinal i hjørnet av lokaltet til en kafeteria med begrenset privatliv...
(en)
A urinal in the corner of a cafeteria with limited privacy...
(no)
Her spiser jeg kylling med hansker for første gang. Praktisk, men jeg følte meg en smule dum.
(en)
Eat chicken with gloves for the first time. It's practical but I felt a bit stupid I must admint.
(no)
En suppe for de som ikke er for sarte. Den heter menudencias og består som du kan se av bildet blant annet føttene til kylling i tillegg til andre involler. Jeg fikk smake på suppen, avstod fra å smake på føttene, men valgte heller å gå for en del av hjertet. Smakte ikke noe spesielt, litt seigt, men fullt spiselig. Tviler på om jeg kommer til å bestille denne selv.
(en)
A soup I wouldn't order myself. It's name is menudencias and consists of the feet and offal of a chicken. I tasted the soup, not the feet though, but a piece of the hart. Didn't taste any special, a bit though, but edible.
(no)
Avslutter oppsummeringen med at jeg fra og med 7. februar er student ved Universidad Nacional de Colombia der jeg skal ha et spanskkurs for utlendinger. Gleder meg! Håper du har kost deg med denne oppsummeringen. Vennligst se i arkivet for ting som er blitt utelatt av sammendraget.
(en)
As a round off of the summary I can inform that I'm going to study Spanish for foreigners at Universidad Nacional de Colombia from 7th February. Looking forward to it!
Hope you have enjoyed the short walk through of my first two weeks. Please access the archived post for parts that were left out of the summary.
Wednesday, January 19, 2011
Oppdatert bloggen litt / Updated info on the blog
(no)
Det er opprettet en gjestebok som det bare er å skrive kommentarer i eller om du ønsker stille meg spørsmål om noe. Du finner den under menypunktet "Guest book". I tillegg så har jeg lagt inn informasjon under menypunktet "Background".
(en)
Have created a guest book. Please feel free to write comment or ask me questions. It's under the menu "Guest book". In addition I have added information under menu "Background".
Det er opprettet en gjestebok som det bare er å skrive kommentarer i eller om du ønsker stille meg spørsmål om noe. Du finner den under menypunktet "Guest book". I tillegg så har jeg lagt inn informasjon under menypunktet "Background".
(en)
Have created a guest book. Please feel free to write comment or ask me questions. It's under the menu "Guest book". In addition I have added information under menu "Background".
Spanskkurs / Spanish course
(no)
I dag har jeg meldt meg på spanskkurs for utlendinger på Universidad Nacional de Colombia som ligger i Bogotá. Det blir veldig spennende! Det jeg vet om kurset, fra hjemmesidene til fakultetet, er at det er fem ulike kurs med forskjellige nivå, hvert nivå består av et kurs på 80 timer fordelt på 2 timer per dag mandag til fredag. Jeg starter på nivå 1, nederst, så ser jeg hvor det ender. Gleder meg masse! Blir veldig nyttig for meg å få struktur på læringen.
Etter å ha registrert meg på Internettet i dag tidlig så bar det avsted for å betale regningen. Kurset kostet meg 638.000 COP, noe som tilsvarer rett i overkant av 2000 NOK. Synes det var en bra timespris for undervisningen. Det å få betalt regningen var som en liten reise tilbake i tid :-). Jeg kan vel knapt huske å ha betalt en regning over skranke tidligere, men her er det helt vanlig. Tror de færreste har et forhold til nettbank.
I morgen så er det oppmøte for immatrikulering, tror jeg... Selv om jeg valgte engelsk versjon da jeg registrerte meg så er en del av informasjonen som fortsatt er på spansk. Skal hvertfall bekrefte regstreringen som ble gjort på nettet. Håper jeg får mer informasjon om kurset da, slik som oppstartsdato.
(en)
Today I have signed up for a Spanish course for foreigners at Universidad Nacional de Colombia in Bogotá. I'm very exciting about it! From the home pages of the faculty I found a little information about Spanish course for foreigner. There are five different levels. Each level consist of 80 hours of teaching spread over 2 hours a day Monday to Friday. I'm looking forward to getting some structure in the learning proccess.
After the registration I went out to pay the bill for the Spanish course. 638,000 COP, about 345 USD. I'm pleased about the price think it's cheap. To pay the bill I felt I traveled back in time. I can't remember the last time I payed a bill over the counter. Here it's completely normal in Norway it's not. In Norway everybody has Internet banking so it's quite different more easy.
Tomorrow it's time for matriculation, I think... I chose the English version of the registration form but still some information is in Spanish. At least I'm going to confirm the registration done earlier today and hopefully get more information about the course. As when it starts.
I dag har jeg meldt meg på spanskkurs for utlendinger på Universidad Nacional de Colombia som ligger i Bogotá. Det blir veldig spennende! Det jeg vet om kurset, fra hjemmesidene til fakultetet, er at det er fem ulike kurs med forskjellige nivå, hvert nivå består av et kurs på 80 timer fordelt på 2 timer per dag mandag til fredag. Jeg starter på nivå 1, nederst, så ser jeg hvor det ender. Gleder meg masse! Blir veldig nyttig for meg å få struktur på læringen.
Etter å ha registrert meg på Internettet i dag tidlig så bar det avsted for å betale regningen. Kurset kostet meg 638.000 COP, noe som tilsvarer rett i overkant av 2000 NOK. Synes det var en bra timespris for undervisningen. Det å få betalt regningen var som en liten reise tilbake i tid :-). Jeg kan vel knapt huske å ha betalt en regning over skranke tidligere, men her er det helt vanlig. Tror de færreste har et forhold til nettbank.
I morgen så er det oppmøte for immatrikulering, tror jeg... Selv om jeg valgte engelsk versjon da jeg registrerte meg så er en del av informasjonen som fortsatt er på spansk. Skal hvertfall bekrefte regstreringen som ble gjort på nettet. Håper jeg får mer informasjon om kurset da, slik som oppstartsdato.
(en)
Today I have signed up for a Spanish course for foreigners at Universidad Nacional de Colombia in Bogotá. I'm very exciting about it! From the home pages of the faculty I found a little information about Spanish course for foreigner. There are five different levels. Each level consist of 80 hours of teaching spread over 2 hours a day Monday to Friday. I'm looking forward to getting some structure in the learning proccess.
After the registration I went out to pay the bill for the Spanish course. 638,000 COP, about 345 USD. I'm pleased about the price think it's cheap. To pay the bill I felt I traveled back in time. I can't remember the last time I payed a bill over the counter. Here it's completely normal in Norway it's not. In Norway everybody has Internet banking so it's quite different more easy.
Tomorrow it's time for matriculation, I think... I chose the English version of the registration form but still some information is in Spanish. At least I'm going to confirm the registration done earlier today and hopefully get more information about the course. As when it starts.
Tuesday, January 18, 2011
Overraskelser i kø / Surprise surprise
(no)
Som en utrolig hyggelig overraskelse så klarte jeg å få snakket og sett mamma på Skype i går. Det gikk ikke uten plunder, men med litt veiledning over telefonen så fikk vi det til. Det hadde jeg virkelig ikke trodd, du overrasket meg litt der mamma.
I tillegg fikk jeg snakket med kjærsten rett etterpå som en ekstra bonus. Det er jo som alltid veldig hyggelig, selv om jeg savner deg masse. Gårdsdagen fikk en flott avslutning :-).
(en)
As a very nice surprice I got to talk and seen my mom on Skype yesterday. I didn't go without a little trouble but with some guidance over the phone we made it happen. I wouldn't dream of talking to mom on Skype without her getting help from my dad.
In addition I got to talk to my girlfriend right afterward. Miss you a lot. Yesterday was a very nice day for me :-).
Som en utrolig hyggelig overraskelse så klarte jeg å få snakket og sett mamma på Skype i går. Det gikk ikke uten plunder, men med litt veiledning over telefonen så fikk vi det til. Det hadde jeg virkelig ikke trodd, du overrasket meg litt der mamma.
I tillegg fikk jeg snakket med kjærsten rett etterpå som en ekstra bonus. Det er jo som alltid veldig hyggelig, selv om jeg savner deg masse. Gårdsdagen fikk en flott avslutning :-).
(en)
As a very nice surprice I got to talk and seen my mom on Skype yesterday. I didn't go without a little trouble but with some guidance over the phone we made it happen. I wouldn't dream of talking to mom on Skype without her getting help from my dad.
In addition I got to talk to my girlfriend right afterward. Miss you a lot. Yesterday was a very nice day for me :-).
¡Ay, caramba, virus!
(no)
Som den byrden det er å kunne noe data, litt utover det å kunne installere en printer, så fant jeg jammen arbeid her i Colombia også. Ble jeg overrasket? Nei, overhodet ikke.
Det hele startet så usyldig med at verskapets relativt nye PC, ca to år gammel, gikk tregt. Og ja, den gikk ikke bare tregt men var, etter min mening, helt ubrukelig. Kunne sitte og vente i minutter på at en ny arkfane i nettleseren skulle dukke opp. De spurte pent om jeg kunne se på problemet, og serviceinnstilt som jeg er svarte jeg selvfølgelig ja.
Etter å ha fjernet tre antivirusprogrammer, kun ett bør være installert, så gikk det litt bedre, men langt fra akseptabelt. Ved en ren tilfeldighet så fant jeg ut til min overraskelse at PC-en hadde kun 256MB med minne (RAM), det er alt for lite til en PC, må ha minimum 1 GB (fire ganger så mye). Det er heldigvis enkelt å fikse. Problemet var løst. Neida, ikke ennå. Ironisk nok hadde PC-en med tre antivirusprogrammer virus. Noen som blant annet logget passord. Så da var det i gang med å bytte passord på diverse kontoer, blant annet mail og facebook.
PC-en er i dag friskemeldt og uten virus. Har litt problemer med oppstarten til tider og en må ofte klikke mer enn en gang for at ting skal skje i nettleseren. Men, den er bedre enn den var og det er ingen som klager.
(en)
For those of you, as I am, who work in the IT business will recognize the situation I'm about to describe. We always tend to end up with fixing a friend and family members PC. And guess what I found something to do in Colombia as well. The family I'm living with have a relatively new computer which is about two years old. They think it was a bit slow and wondered if I could take a look. The service minded part of my brain kicked in and soon I was looking into the problem. After removing three anti virus programs and a bunch of toolbars the computer became a little better but not by far usuable. By coincidence I discovered the computer had only 256MB RAM, a fourth of what it should have. Luckily this is a quick fix but as the computer started to behave normally another problem appeared. Ironically had the computer with three anti virus programs a range of viruses. One of which were logging passwords. So then started the job by changing the password from several accounts including mail and facebook.
The computer is today well and has no viruses. Still have some problems like it will not always start up and have to double click in the browser. But it's better than it was and no one complains.
Som den byrden det er å kunne noe data, litt utover det å kunne installere en printer, så fant jeg jammen arbeid her i Colombia også. Ble jeg overrasket? Nei, overhodet ikke.
Det hele startet så usyldig med at verskapets relativt nye PC, ca to år gammel, gikk tregt. Og ja, den gikk ikke bare tregt men var, etter min mening, helt ubrukelig. Kunne sitte og vente i minutter på at en ny arkfane i nettleseren skulle dukke opp. De spurte pent om jeg kunne se på problemet, og serviceinnstilt som jeg er svarte jeg selvfølgelig ja.
Etter å ha fjernet tre antivirusprogrammer, kun ett bør være installert, så gikk det litt bedre, men langt fra akseptabelt. Ved en ren tilfeldighet så fant jeg ut til min overraskelse at PC-en hadde kun 256MB med minne (RAM), det er alt for lite til en PC, må ha minimum 1 GB (fire ganger så mye). Det er heldigvis enkelt å fikse. Problemet var løst. Neida, ikke ennå. Ironisk nok hadde PC-en med tre antivirusprogrammer virus. Noen som blant annet logget passord. Så da var det i gang med å bytte passord på diverse kontoer, blant annet mail og facebook.
PC-en er i dag friskemeldt og uten virus. Har litt problemer med oppstarten til tider og en må ofte klikke mer enn en gang for at ting skal skje i nettleseren. Men, den er bedre enn den var og det er ingen som klager.
(en)
For those of you, as I am, who work in the IT business will recognize the situation I'm about to describe. We always tend to end up with fixing a friend and family members PC. And guess what I found something to do in Colombia as well. The family I'm living with have a relatively new computer which is about two years old. They think it was a bit slow and wondered if I could take a look. The service minded part of my brain kicked in and soon I was looking into the problem. After removing three anti virus programs and a bunch of toolbars the computer became a little better but not by far usuable. By coincidence I discovered the computer had only 256MB RAM, a fourth of what it should have. Luckily this is a quick fix but as the computer started to behave normally another problem appeared. Ironically had the computer with three anti virus programs a range of viruses. One of which were logging passwords. So then started the job by changing the password from several accounts including mail and facebook.
The computer is today well and has no viruses. Still have some problems like it will not always start up and have to double click in the browser. But it's better than it was and no one complains.
Monday, January 17, 2011
En kald morgen / A cold morning
(no)
Har ved et par anledninger blitt med Luis Alberto for å trene på morgenen. Treningen startet ca 06.30, noe som er litt tidlig for meg, og består i løping. Naturligvis blir denne treningen etterfult av en dusj. Det jeg kan si om varmtvannssystem her er at det er noe annerledes enn det vi tradisjonelt har og er vant med i norske hjem. Jeg lar bilde under tale for seg selv. Nei forresten, må kommentere at jeg ikke er spesielt begeistret for at elektrisitet og vann er i så nær kontakt med hverandre, spesielt ikke siden jeg skal stå rett under.
Denne morgenen skulle det vise seg at dette ellers så feilfrie systemet skulle svikte meg og dusjingen foregikk i kaldt vann. Og med kaldt vann så mener jeg KALDT! Sett på springen helt på kaldt og la vanne renne. Deilig å få på kroppen en tidlig morgen etter litt trening. Kan si at jeg var i ferd med å gå i kuldesjokk ved enkelte anledninger underveis. Turde heller ikke røre ved noen av de ledningene som går inn i dusjhode i frykt for elektrosjokk. Men det gikk heldigvis bra til slutt.
Det hører med til historien at det som var årsaken til denne elendigheten var at noen hadde kommet borti en sikring i stua. Men da fikk jeg jo føle hvordan de har dusjet inntil nylig. Ikke å anbefale! Kun for spesielt interesserte.
(en)
A couple mornings I have went out for a run with Luis Alberto around 6.30 AM which is a bit early for me. Naturally the run is followed by a shower. A comment about the water heating system. It's quite different to what I'm used to in Norway. The picture says it all. Have to make one comment though. I dislike the presence of electricity and water so close together especially since I'm going to stand right below it all.
This morning was going to differ a bit from the others so far. The usual flawless heating system is going to fail me and I had to shower in cold water. And by cold I mean COLD! No heat at all. Not very plesant early in the morning after a run. I didn't dare to touch any the wires on the shower head either in fear of getting electrocuted. But it ended well after all.
A note is that the reason there were no hot water was because of a fuse which had been flipped off and I got the feeling of how they had showered until recently. Wouldn't recommend it to anyone.
Har ved et par anledninger blitt med Luis Alberto for å trene på morgenen. Treningen startet ca 06.30, noe som er litt tidlig for meg, og består i løping. Naturligvis blir denne treningen etterfult av en dusj. Det jeg kan si om varmtvannssystem her er at det er noe annerledes enn det vi tradisjonelt har og er vant med i norske hjem. Jeg lar bilde under tale for seg selv. Nei forresten, må kommentere at jeg ikke er spesielt begeistret for at elektrisitet og vann er i så nær kontakt med hverandre, spesielt ikke siden jeg skal stå rett under.
Denne morgenen skulle det vise seg at dette ellers så feilfrie systemet skulle svikte meg og dusjingen foregikk i kaldt vann. Og med kaldt vann så mener jeg KALDT! Sett på springen helt på kaldt og la vanne renne. Deilig å få på kroppen en tidlig morgen etter litt trening. Kan si at jeg var i ferd med å gå i kuldesjokk ved enkelte anledninger underveis. Turde heller ikke røre ved noen av de ledningene som går inn i dusjhode i frykt for elektrosjokk. Men det gikk heldigvis bra til slutt.
Det hører med til historien at det som var årsaken til denne elendigheten var at noen hadde kommet borti en sikring i stua. Men da fikk jeg jo føle hvordan de har dusjet inntil nylig. Ikke å anbefale! Kun for spesielt interesserte.
(en)
A couple mornings I have went out for a run with Luis Alberto around 6.30 AM which is a bit early for me. Naturally the run is followed by a shower. A comment about the water heating system. It's quite different to what I'm used to in Norway. The picture says it all. Have to make one comment though. I dislike the presence of electricity and water so close together especially since I'm going to stand right below it all.
This morning was going to differ a bit from the others so far. The usual flawless heating system is going to fail me and I had to shower in cold water. And by cold I mean COLD! No heat at all. Not very plesant early in the morning after a run. I didn't dare to touch any the wires on the shower head either in fear of getting electrocuted. But it ended well after all.
A note is that the reason there were no hot water was because of a fuse which had been flipped off and I got the feeling of how they had showered until recently. Wouldn't recommend it to anyone.
Friday, January 14, 2011
Mine første stygge ord / My first bad words
(no)
Har vel knapt slått opp øynene første dagen før jeg sier mitt første stygge ord. Dette er ikke helt med overlegg, men viser at det er noe spansk fra det ene året på videregående som sitter igjen. På godt og ondt :-).
Starter dagen med at min lærer for øyeblikket, Luis Alberto, peker på noen egg og spør hva det heter på spansk. Jeg svarer fornøyd at det er "cojones". Det korrekte svaret hadde vært "huevos". Cojones betyr noe helt annet, nemlig baller eller testikler. Veldig nært, men ikke helt riktig.
Avslutter også dagen på samme måte som den startet. På spørsmål om hva jeg hadde spist første dag sier jeg at jeg hadde spist blant annet "potatas". Dette kan til forveksling minne mye om det spanske ordet for hore, nemlig puta (u-en uttales med o-lyd på spansk). Dette var til stor glede for de innfødte, som også korrigerte meg på dette ordet. Får unnskylde med at jeg er litt språkforvirret. I tillegg til norsk så går det i engelsk. I begge disse spåkene så skrives potet "o", men på spansk så er det med "a". Lett å blande spåkene gitt...
(en)
The very first day I say the first bad words in Spanish. I had woke up and spoke about five Spanish words before it happens. This was not done intentionally but shows that I remember some Spanish from the one year in secondary I had Spanish :-).
My teacher at the moment, Luis Alberto points at some eggs and asks what the name are in Spanish. Thrilled because I thought I knew it I answer "cojones". The correct answer would have been "huevos". Cojones have a quite different meaning. It means balls or testicles. Close but not quite correct.
I end the day the same way it started. On a question about what I had eaten the first day I told amoung other things that I had eaten "potatas". This resembles the spanish word for whore, puta (the u is pronounced o in Spanish). This enjoyed the locales very much and they corrected me once again. To my defence I suffer from a bit language confusion. In both English and Norwegian potato is written with an "o" but in Spanish with an "a". Easy to mix the languages...
Har vel knapt slått opp øynene første dagen før jeg sier mitt første stygge ord. Dette er ikke helt med overlegg, men viser at det er noe spansk fra det ene året på videregående som sitter igjen. På godt og ondt :-).
Starter dagen med at min lærer for øyeblikket, Luis Alberto, peker på noen egg og spør hva det heter på spansk. Jeg svarer fornøyd at det er "cojones". Det korrekte svaret hadde vært "huevos". Cojones betyr noe helt annet, nemlig baller eller testikler. Veldig nært, men ikke helt riktig.
Avslutter også dagen på samme måte som den startet. På spørsmål om hva jeg hadde spist første dag sier jeg at jeg hadde spist blant annet "potatas". Dette kan til forveksling minne mye om det spanske ordet for hore, nemlig puta (u-en uttales med o-lyd på spansk). Dette var til stor glede for de innfødte, som også korrigerte meg på dette ordet. Får unnskylde med at jeg er litt språkforvirret. I tillegg til norsk så går det i engelsk. I begge disse spåkene så skrives potet "o", men på spansk så er det med "a". Lett å blande spåkene gitt...
(en)
The very first day I say the first bad words in Spanish. I had woke up and spoke about five Spanish words before it happens. This was not done intentionally but shows that I remember some Spanish from the one year in secondary I had Spanish :-).
My teacher at the moment, Luis Alberto points at some eggs and asks what the name are in Spanish. Thrilled because I thought I knew it I answer "cojones". The correct answer would have been "huevos". Cojones have a quite different meaning. It means balls or testicles. Close but not quite correct.
I end the day the same way it started. On a question about what I had eaten the first day I told amoung other things that I had eaten "potatas". This resembles the spanish word for whore, puta (the u is pronounced o in Spanish). This enjoyed the locales very much and they corrected me once again. To my defence I suffer from a bit language confusion. In both English and Norwegian potato is written with an "o" but in Spanish with an "a". Easy to mix the languages...
Thursday, January 13, 2011
Endelig! / Finally!
(no)
Endelig fikk jeg tak i et reisesett til min Mac. Det er 110V ut av veggen her i motsetning til 240V i Norge. Det var ikke spesielt vanskelig å få tak i laderen, det er bare det at jeg ikke setter dagsagendaen og siden jeg ikke er kjent i Bogotá gjør det igjen vanskeligere. I tillegg til dette, siden det er mye jeg ikke forstår, så får jeg meg noen overraskelser på veien. Men sånn er det bare. Setter veldig stor pris på måten jeg er blitt tatt imot på her og måten jeg blir tatt vare på. Helt upåklagelig!
Siden jeg endelig fikk tak i lader så fikk jeg endelig skypet med min kjære for første i Colombia og sett henne for første gang siden jeg dro. Det var veldig spesielt, men utrolig hyggelig å se deg igjen kjærsten min. Innser nå at jeg savner deg veldig!
Men det gjenstår fortsatt litt igjen på den teksniske fronten. Mangler fortsatt overganger for laderene til kameraet. Og det gikk tomme for strøm i går. For se hva lørdagen bringer.
(en)
Finnaly i got a travel kit for my Mac. It's 110V in the sockets here. In Norway it's 240V. It was not that difficult but I'm not in charge of the time and not knowing my way around Bogotá is a problem. And since it's a lot i don't understand I get some suprises along the way. But that's just charming. Appreciate the way I have been received and the way they take care of me. No complaints whatsoever!
Since I got hold of my new charger I got the chance to skype with my girlfriend for the first time in Colombia since I left. It was strange but very nice to see you again. Realize now how much I miss you.
I still don't have a charger for my camera and the battery went flat yesterday. Looking into it on Saturday.
Endelig fikk jeg tak i et reisesett til min Mac. Det er 110V ut av veggen her i motsetning til 240V i Norge. Det var ikke spesielt vanskelig å få tak i laderen, det er bare det at jeg ikke setter dagsagendaen og siden jeg ikke er kjent i Bogotá gjør det igjen vanskeligere. I tillegg til dette, siden det er mye jeg ikke forstår, så får jeg meg noen overraskelser på veien. Men sånn er det bare. Setter veldig stor pris på måten jeg er blitt tatt imot på her og måten jeg blir tatt vare på. Helt upåklagelig!
Siden jeg endelig fikk tak i lader så fikk jeg endelig skypet med min kjære for første i Colombia og sett henne for første gang siden jeg dro. Det var veldig spesielt, men utrolig hyggelig å se deg igjen kjærsten min. Innser nå at jeg savner deg veldig!
Men det gjenstår fortsatt litt igjen på den teksniske fronten. Mangler fortsatt overganger for laderene til kameraet. Og det gikk tomme for strøm i går. For se hva lørdagen bringer.
(en)
Finnaly i got a travel kit for my Mac. It's 110V in the sockets here. In Norway it's 240V. It was not that difficult but I'm not in charge of the time and not knowing my way around Bogotá is a problem. And since it's a lot i don't understand I get some suprises along the way. But that's just charming. Appreciate the way I have been received and the way they take care of me. No complaints whatsoever!
Since I got hold of my new charger I got the chance to skype with my girlfriend for the first time in Colombia since I left. It was strange but very nice to see you again. Realize now how much I miss you.
I still don't have a charger for my camera and the battery went flat yesterday. Looking into it on Saturday.
Tuesday, January 11, 2011
Bloggen blir tosprakelig! / Blog going bilingual!
(no)
Skal na forsoke skrive pa to sprak samtidig. Vennlist se menypunktet "Blog language" for mer utfyllende info.
(en)
I'm now going to try to write in English as well as Norwegian. Please see the menu "Blog language" for more information.
Skal na forsoke skrive pa to sprak samtidig. Vennlist se menypunktet "Blog language" for mer utfyllende info.
(en)
I'm now going to try to write in English as well as Norwegian. Please see the menu "Blog language" for more information.
Forste dag i Colombia, del 2 / First day in Colombia, part 2
(no)
Da har jeg endelig litt tid til a fullfore denne posten om forste dag i Colombia. Del 1 av posten finner du her: Living in Colombia: Forste dag i Colombia, del 1 / First day in Colombia, part 1.
Veien ut fra Bogotá kan vel sies til tider a vare darlig. De har et litt annerledes veisystem enn vi er vant med i Norge og maten det kjores pa kan virke mer impulsivt. Skifting av veibaner skjer som oftes fort, plutselig og tar ikke sa mye hensy til at det allerede er en bil i fila. Litt ekstra spenning i hverdagen.
Dreneringen av veiene kan sies a vare ikke eksisterende. Biler star fast, noen fordi de er gamle, andre fordi det er for mye vann og de setter seg fast i gjorma eller et hull. Hvis det er noen tvil sa er det vinter her i Colombia. Det betyr at det er litt kaldt, gikk i t-skjorte for et par dager siden, og en del regn.
Avlsutter dagen med a mote et vennepar av Yolanda og Luis Alberto. Var veldig hyggelige, som alle jeg har mott og blitt litt kjent med til na. Bra avslutning pa en opplevelsesrik og annerledes forste dag for en utlending i Colombia.
(en)
Then I finally have some time to complete this post about the first day in Colombia. Part 1 of the post you can find her Living in Colombia: Forste dag i Colombia, del 1 / First day in Colombia, part 1.
The road leading out from Bogotá can be said to partly bad. They have a little different road system then we familiar with in Norway and the way they drive seems to be more impulsive. Changing of lanes happens often quick, suddenly and they don't care if there already is a car in the lane. Some extra excitement in the everyday life. The draining of the road can be said to be non existent. Cars are stuck, some because they're old, others because of too much water and they get stuck in the mud or in a hole. If there are any doubt it's winter here in Colombia. It means it's a little cold, wore a t-shirt couple a days a go, and some rain.
Rounded off the day meeting a couple of friends of Yolanda and Luis Alberto. They were very nice, like all I have meet and got to know so far. A good ending to a adventure rich and different first day for a foreigner in Colombia.
Da har jeg endelig litt tid til a fullfore denne posten om forste dag i Colombia. Del 1 av posten finner du her: Living in Colombia: Forste dag i Colombia, del 1 / First day in Colombia, part 1.
Veien ut fra Bogotá kan vel sies til tider a vare darlig. De har et litt annerledes veisystem enn vi er vant med i Norge og maten det kjores pa kan virke mer impulsivt. Skifting av veibaner skjer som oftes fort, plutselig og tar ikke sa mye hensy til at det allerede er en bil i fila. Litt ekstra spenning i hverdagen.
Dreneringen av veiene kan sies a vare ikke eksisterende. Biler star fast, noen fordi de er gamle, andre fordi det er for mye vann og de setter seg fast i gjorma eller et hull. Hvis det er noen tvil sa er det vinter her i Colombia. Det betyr at det er litt kaldt, gikk i t-skjorte for et par dager siden, og en del regn.
Avlsutter dagen med a mote et vennepar av Yolanda og Luis Alberto. Var veldig hyggelige, som alle jeg har mott og blitt litt kjent med til na. Bra avslutning pa en opplevelsesrik og annerledes forste dag for en utlending i Colombia.
(en)
Then I finally have some time to complete this post about the first day in Colombia. Part 1 of the post you can find her Living in Colombia: Forste dag i Colombia, del 1 / First day in Colombia, part 1.
The road leading out from Bogotá can be said to partly bad. They have a little different road system then we familiar with in Norway and the way they drive seems to be more impulsive. Changing of lanes happens often quick, suddenly and they don't care if there already is a car in the lane. Some extra excitement in the everyday life. The draining of the road can be said to be non existent. Cars are stuck, some because they're old, others because of too much water and they get stuck in the mud or in a hole. If there are any doubt it's winter here in Colombia. It means it's a little cold, wore a t-shirt couple a days a go, and some rain.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Saturday, January 8, 2011
Litt oppstartsproblemer med elektronikken / A little startup problems with the electronics
(no)
Sliter med a fa ladet mobil og Mac-en her nede. De har en PC hjemme som gar sa sakte at den ikke kan brukes. Kan vare fordi de kun har 256 MB med RAM. For de uinnvidde til dataverdenen sa burde de hatt minst det firedoble. Men jeg skal ut og forsoke kjope litt mer senere i dag.
Hva angar ladere som fungerer, det vil kun tiden vise...
(en)
I'm having problems to recharge the mobile and the Mac down here. They have a PC at home which is so slow it can't be used. Might be because it only have 256MB with RAM. For the uninitiated to the computer world they should at least had four times the double. But I'm going out and try to buy some more later today.
The problems regarding the chargers, time will show...
Update: Added English translation on September 28 2011.
Sliter med a fa ladet mobil og Mac-en her nede. De har en PC hjemme som gar sa sakte at den ikke kan brukes. Kan vare fordi de kun har 256 MB med RAM. For de uinnvidde til dataverdenen sa burde de hatt minst det firedoble. Men jeg skal ut og forsoke kjope litt mer senere i dag.
Hva angar ladere som fungerer, det vil kun tiden vise...
(en)
I'm having problems to recharge the mobile and the Mac down here. They have a PC at home which is so slow it can't be used. Might be because it only have 256MB with RAM. For the uninitiated to the computer world they should at least had four times the double. But I'm going out and try to buy some more later today.
The problems regarding the chargers, time will show...
Det startet sa bra... / It started so well...
(no)
A komme seg til Colombia var egentlig ikke noe problem. Fikk skannet bagasjen min i Norge, USA og Colombia. I tillegg har de brutt opp den ene kofferten min for a sjekke innholdet. Dette er i trad med amerikansk policy. La en liten informasjonsseddel i kofferten. De tar heller ikke noe ansvar hvis kofferten blir odelagt, selvfolgelig... Alt annet ville jo vart rart.
Vel fremme i Colombia sa starter sprakproblemet, i immigrasjonskontrollen. Ma jo fylle ut et kort med en del informasjon, blant annet adresse pa bosted. Det hadde jeg selvfolgelig ikke. Sa jeg ringte de som skulle mote meg og forsokte a forklare, sa godt jeg kunne, at jeg gjerne skulle hatt adressen. Husk at de ikke snakker engelsk, darligere enn jeg snakker spansk. Og det sier ikke lite. Heldigvis var det en engelsktalende i koen som horte mine tapre forsok som hjalp meg.
Etter nok en skanning av bagasjen sa motte jeg de som tok i mot meg. Den kvelden sa kjorte vi rett hjem og jeg gikk i seng. Relativt sliten etter a ha vart pa farten i snart 20 timer.
Neste dag startet moroa.
(en)
Getting to Colombia was really not a problem. Got my bagage scanned in Norway, USA and in Colombia. In addition the had broken up one of my suitcases to check the content. This is according to american policy. They put a small information pamphlet inside. They don't have any responsibility if the suitcase is damaged, of course... Everything else would have been strange.
After arriving in Colombia the language problem starts, in the immigration control. I had to fill out a card with some information, among residence address. Of course this information I didn't have so I called to those who were meeting me and tried to explain as best as I could that I needed the address. Remember that they don't speak any English, worse than my Spanish. And this says a lot. Luckily there were a English speaking person in the queue which heard my brave trials and helped me.
After another scanning of the luggage I met the ones who were meeting me. That night we drove straight home and I went to bed. Relatively tired after been traveling for almost 20 hours.
The next day the fun began.
Update: Added English translation on September 28 2011.
A komme seg til Colombia var egentlig ikke noe problem. Fikk skannet bagasjen min i Norge, USA og Colombia. I tillegg har de brutt opp den ene kofferten min for a sjekke innholdet. Dette er i trad med amerikansk policy. La en liten informasjonsseddel i kofferten. De tar heller ikke noe ansvar hvis kofferten blir odelagt, selvfolgelig... Alt annet ville jo vart rart.
Vel fremme i Colombia sa starter sprakproblemet, i immigrasjonskontrollen. Ma jo fylle ut et kort med en del informasjon, blant annet adresse pa bosted. Det hadde jeg selvfolgelig ikke. Sa jeg ringte de som skulle mote meg og forsokte a forklare, sa godt jeg kunne, at jeg gjerne skulle hatt adressen. Husk at de ikke snakker engelsk, darligere enn jeg snakker spansk. Og det sier ikke lite. Heldigvis var det en engelsktalende i koen som horte mine tapre forsok som hjalp meg.
Etter nok en skanning av bagasjen sa motte jeg de som tok i mot meg. Den kvelden sa kjorte vi rett hjem og jeg gikk i seng. Relativt sliten etter a ha vart pa farten i snart 20 timer.
Neste dag startet moroa.
(en)
Getting to Colombia was really not a problem. Got my bagage scanned in Norway, USA and in Colombia. In addition the had broken up one of my suitcases to check the content. This is according to american policy. They put a small information pamphlet inside. They don't have any responsibility if the suitcase is damaged, of course... Everything else would have been strange.
After arriving in Colombia the language problem starts, in the immigration control. I had to fill out a card with some information, among residence address. Of course this information I didn't have so I called to those who were meeting me and tried to explain as best as I could that I needed the address. Remember that they don't speak any English, worse than my Spanish. And this says a lot. Luckily there were a English speaking person in the queue which heard my brave trials and helped me.
After another scanning of the luggage I met the ones who were meeting me. That night we drove straight home and I went to bed. Relatively tired after been traveling for almost 20 hours.
The next day the fun began.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Wednesday, January 5, 2011
Forste dag i Colombia, del 1 / First day in Colombia, part 1
(no)
Forste dagen tror jeg at jeg aldri vil glemme. Star i veldig sterk kontrast til min hverdag i Norge. Denne posten blir sapass lang at jeg har valgt a dele den opp i to deler.
Jeg star opp og det forste som skjer er at Luis Alberto, mitt vertskap, tar meg med for a hilse pa en venn, Carmen. Veldig hyggelig dame som byr meg pa mitt forste maltid i Colombia bestaende av en bit torket frukt og en bit ost som skulle spises sammen. Det var godt sammen. Frukten alene var for sot etter min smak. A drikke til dette far jeg agua aromatica, kan sammenlignes med en slags te. Varmt vann tilsatt enten naturlig eller kunstig smak. Alt var spesielt, men godt, heldigvis.
Etter besoket sa bar det hjem igjen for litt frokost. Eggerore, rundstykke (litt crossaintaktig) og en kakebit (litt desaraktig).
Pa vei inn til Bogotá sa gar vi over et omrade. Inn fra hoyre kommer det en flokk hester i lett trav "jaget" av en bil. Bilen passerer flokken som har roet seg. Ut av bilen kommer det en mann. Med en paraply starter han med a skremme hestene. Det skulle vise seg at han gjetet hestene. Litt rart da dette ikke er mer enn to minutter fra der jeg bor.
Inn til Bogotá kjorer vi TransMilenio. Busser som har en dedikert vei til tider. Noe for Norge kanskje ?Ingen annen trafikk var tillatt her, sett bort fra utrrykkningskjoretoy.
I Bogotá var jeg pa et arend med Luis Alberto. Ikke noe annet spennende i byen denne dagen. Men pa vei hjemover stopper vi innom et et stort kjopesenter. Det storst jeg noen gang har vart i. Alt fra sikkert 20 spisesteder, en haug av butikker, banker og et treningssenter med fire innendors ballbinger (sma fotballbaner) til et spillrom for barn med de typiske "tivoli"-spillene, klatrestativ over flere "etasjer", to radiobilbaner og en piratbat som svinger frem og tilbake. Alt helt unodvendig, men veldig morsomt.
Og selvfolgelig skulle jeg slite med a ta ut penger. Provde sikkert fire banker for jeg endelig fant en bank som hadde tilkobling til Norge. Takk for Banco AV Villas!!
Del 2 av denne posten haper jeg at ikke blir alt for lenge til jeg klarer å skrive.
(en)
The first day I think I'll never forget. It's in great contrast to my everyday in Norway. This post is going to be so long I have decided to break it into two parts.
I get out of bed and the first thing that happen is that Luis Alberto, the host, takes me along to visit a friend, Carmen. She's a very nice woman and offers me my first meal in Colombia consisting of a piece dried fruit and a piece of cheese which is supposed to be eaten together. It was nice together but the fruit alone was to sweet for my taste. To drink I got agua aromatica, could be compared with a kind of tea. It's either natural or artificial flavor which is added to warm water. Everything tasted a bit special, but luckily good.
After the visit it was back home for some breakfast. Scrambled egg, a roll (kind of a crossant) and a piece of cake (felt like dessert).
On the way in to Bogotá we walk across a area. In from the right comes a flock of horses in easy trot "chased" by a car. The car passes the horses which have calmed down and out of the car comes a guy and starts to scare the horses with an umbrella. I got to know he herded the horses. A bit strange since this is no more than two minutes from where I live.
To Bogotá we take TransMilenio. Busses which have dedicated roads at times. Interesting to Norway maybe? No other traffic is allowed here, besides emergency vehicles.
In Bogotá I was on a errand with Luis Alberto. Nothing exciting in the city this day. But on the way home we stop at a big shopping mall. This is the biggest mall I have ever visited. It had 20 restaurants, a lots of stores, banks and a fitness center with four indoor ball cages (small football field) and a game room for children with the typical carnival games, climbing structure spanning several levels, two bumper cars and a pirat boat which swing forth and back. All completely unnecessary but very fun.
And of course I was going to have problems withdrawing money. I tried at least four bank before I found a bank with connection to Norway. Thank you for Banco AV Villas!!
Part 2 of this post I hope I manage to write in a short time.
Forste dagen tror jeg at jeg aldri vil glemme. Star i veldig sterk kontrast til min hverdag i Norge. Denne posten blir sapass lang at jeg har valgt a dele den opp i to deler.
Jeg star opp og det forste som skjer er at Luis Alberto, mitt vertskap, tar meg med for a hilse pa en venn, Carmen. Veldig hyggelig dame som byr meg pa mitt forste maltid i Colombia bestaende av en bit torket frukt og en bit ost som skulle spises sammen. Det var godt sammen. Frukten alene var for sot etter min smak. A drikke til dette far jeg agua aromatica, kan sammenlignes med en slags te. Varmt vann tilsatt enten naturlig eller kunstig smak. Alt var spesielt, men godt, heldigvis.
Etter besoket sa bar det hjem igjen for litt frokost. Eggerore, rundstykke (litt crossaintaktig) og en kakebit (litt desaraktig).
Pa vei inn til Bogotá sa gar vi over et omrade. Inn fra hoyre kommer det en flokk hester i lett trav "jaget" av en bil. Bilen passerer flokken som har roet seg. Ut av bilen kommer det en mann. Med en paraply starter han med a skremme hestene. Det skulle vise seg at han gjetet hestene. Litt rart da dette ikke er mer enn to minutter fra der jeg bor.
Inn til Bogotá kjorer vi TransMilenio. Busser som har en dedikert vei til tider. Noe for Norge kanskje ?Ingen annen trafikk var tillatt her, sett bort fra utrrykkningskjoretoy.
I Bogotá var jeg pa et arend med Luis Alberto. Ikke noe annet spennende i byen denne dagen. Men pa vei hjemover stopper vi innom et et stort kjopesenter. Det storst jeg noen gang har vart i. Alt fra sikkert 20 spisesteder, en haug av butikker, banker og et treningssenter med fire innendors ballbinger (sma fotballbaner) til et spillrom for barn med de typiske "tivoli"-spillene, klatrestativ over flere "etasjer", to radiobilbaner og en piratbat som svinger frem og tilbake. Alt helt unodvendig, men veldig morsomt.
Og selvfolgelig skulle jeg slite med a ta ut penger. Provde sikkert fire banker for jeg endelig fant en bank som hadde tilkobling til Norge. Takk for Banco AV Villas!!
Del 2 av denne posten haper jeg at ikke blir alt for lenge til jeg klarer å skrive.
(en)
The first day I think I'll never forget. It's in great contrast to my everyday in Norway. This post is going to be so long I have decided to break it into two parts.
I get out of bed and the first thing that happen is that Luis Alberto, the host, takes me along to visit a friend, Carmen. She's a very nice woman and offers me my first meal in Colombia consisting of a piece dried fruit and a piece of cheese which is supposed to be eaten together. It was nice together but the fruit alone was to sweet for my taste. To drink I got agua aromatica, could be compared with a kind of tea. It's either natural or artificial flavor which is added to warm water. Everything tasted a bit special, but luckily good.
After the visit it was back home for some breakfast. Scrambled egg, a roll (kind of a crossant) and a piece of cake (felt like dessert).
On the way in to Bogotá we walk across a area. In from the right comes a flock of horses in easy trot "chased" by a car. The car passes the horses which have calmed down and out of the car comes a guy and starts to scare the horses with an umbrella. I got to know he herded the horses. A bit strange since this is no more than two minutes from where I live.
To Bogotá we take TransMilenio. Busses which have dedicated roads at times. Interesting to Norway maybe? No other traffic is allowed here, besides emergency vehicles.
In Bogotá I was on a errand with Luis Alberto. Nothing exciting in the city this day. But on the way home we stop at a big shopping mall. This is the biggest mall I have ever visited. It had 20 restaurants, a lots of stores, banks and a fitness center with four indoor ball cages (small football field) and a game room for children with the typical carnival games, climbing structure spanning several levels, two bumper cars and a pirat boat which swing forth and back. All completely unnecessary but very fun.
And of course I was going to have problems withdrawing money. I tried at least four bank before I found a bank with connection to Norway. Thank you for Banco AV Villas!!
Part 2 of this post I hope I manage to write in a short time.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Kommentarer na mulig / Comments now possible
(no)
Hei. Da er det mulig a legge til kommentarer pa bloggen. Det var ikke mulig i utgangspunktet av en eller annen merkelig grunn.
Et lite tips:
Nar du blir spurt om hvilken profil du skal kommentere er det letteste a velge "Navn/URL" eller "Anonym".
(en)
Hi. Now it's possible to add comments to the blog. By some strange reason it was not possible to add comments by default.
A tip:
When you're asked about which profile to use when to comment it's easiest to choose "Name/URL" or "Anonymous".
Update: Added English translation on September 28 2011.
Hei. Da er det mulig a legge til kommentarer pa bloggen. Det var ikke mulig i utgangspunktet av en eller annen merkelig grunn.
Et lite tips:
Nar du blir spurt om hvilken profil du skal kommentere er det letteste a velge "Navn/URL" eller "Anonym".
(en)
Hi. Now it's possible to add comments to the blog. By some strange reason it was not possible to add comments by default.
A tip:
When you're asked about which profile to use when to comment it's easiest to choose "Name/URL" or "Anonymous".
Update: Added English translation on September 28 2011.
Monday, January 3, 2011
I siste liten / At the last moment
(no)
Da klarte jeg i siste liten å opprette en blogg. Blir spennende å se hvordan den ser ut. Ikke helt ideelt å gjøre det fra mobilen merker jeg...
Skal få lagt ut en del mer info og få litt struktur bare jeg får tid og tilgang til internett.
(en)
Then I managed to create a blog at the last moment. I'm looking forward to see how it looks. It's not quite ideal to do this on my phone I notice...
Will add more info and create some structure when I get some time and access to the Internet.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Da klarte jeg i siste liten å opprette en blogg. Blir spennende å se hvordan den ser ut. Ikke helt ideelt å gjøre det fra mobilen merker jeg...
Skal få lagt ut en del mer info og få litt struktur bare jeg får tid og tilgang til internett.
(en)
Then I managed to create a blog at the last moment. I'm looking forward to see how it looks. It's not quite ideal to do this on my phone I notice...
Will add more info and create some structure when I get some time and access to the Internet.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Neida, så... / Hmmm
(no)
Da sitter jeg her på Gardermoen, helt alene, og spiser frokost.
Først nå er det gått opp for meg at jeg virkelig drar.
Var trist å ta farvel med deg kjærsten min. Veldig snilt av deg at du sto opp tidlig for å kjøre meg til flyplassen. Blir veldig rart å ikke være sammen med deg de neste seks månedene. Nå er det bare å forberede seg på flere sikkerhetsspørsmål fra de ansatte i flyselskapet jeg reiser med. Blir spennende å se om det blir mer omfattende nå jeg ankommer USA.
(en)
Well then I'm here at Oslo International Airpor Gardermoen, all alone, and eating breakfast.
Now I've realized that I'm really leaving.
Was sad to say goodbye to you my girlfriend. I really appreciate you got up early for driving me to the airport. It's going to be strange not to be together with you for the next six months. Now it's only to prepare myself for more security questions from the airline personell. I'm excited to see if it's extensive it is when I arrive to the USA.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Da sitter jeg her på Gardermoen, helt alene, og spiser frokost.
Først nå er det gått opp for meg at jeg virkelig drar.
Var trist å ta farvel med deg kjærsten min. Veldig snilt av deg at du sto opp tidlig for å kjøre meg til flyplassen. Blir veldig rart å ikke være sammen med deg de neste seks månedene. Nå er det bare å forberede seg på flere sikkerhetsspørsmål fra de ansatte i flyselskapet jeg reiser med. Blir spennende å se om det blir mer omfattende nå jeg ankommer USA.
(en)
Well then I'm here at Oslo International Airpor Gardermoen, all alone, and eating breakfast.
Now I've realized that I'm really leaving.
Was sad to say goodbye to you my girlfriend. I really appreciate you got up early for driving me to the airport. It's going to be strange not to be together with you for the next six months. Now it's only to prepare myself for more security questions from the airline personell. I'm excited to see if it's extensive it is when I arrive to the USA.
Update: Added English translation on September 28 2011.
Subscribe to:
Posts (Atom)